日本にはない中国独特のビジネスアイデアを紹介するとともに、商品を自分で作り、ネットで販売するというプロセスを日記形式で公開します。


by partaker

上司網倉との確認メール




先ほど、上司の網倉とメールでこれからやることについて
やりとりしましたので、その一部を書きます。



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


網倉さん
お疲れ様です。

Partakerです。

いつもアドバイスをありがとうございます。

さて、中国レポートを売ることについて、
相談したいことがあるのですが、すこし相談にのって頂けないでしょうか。


去年12月に網倉さんが私に、レポート販売の対象と目的について、
聞きました。その時に、私は、対象は中小企業の経営者で目的は、
インプロビックの売り上げをあげることであると答えました。

それから5カ月がたち、ずっと考えてきて、今、少しまた違う視点から
中国レポートの存在価値を見ることができましたので、もう一度、
レポート販売の対象と意味と目的について考え直しました。

よろしかったら、以下、考え直しましたので、アドバイスをください。




2010年5月4日現在



中国レポートを販売する対象

・ 中小企業や小さな店の経営者
・ これから自分でお金を稼ごうとしている人
・ 今、現在お金を稼ごうともがいて努力している人



中国レポートを販売する意味

中国語も話せない、レポートの書き方も分からないという私が一年間中国に行って、
毎日もがきながら市場調査を行い、試行錯誤の中で大きく成長して、帰国後も、
母の病気もある中で、学校で一生懸命勉強しながらインプロビックで毎日
マーケティングを学び、命をかけて中国レポートを編集しているという
私の人生を売ることに意味があります。表面的には、中国のビジネスアイデアを
販売していますが、実は私がインプロビックで学んでいることを読者に伝えると
いうことに中国レポート販売の意味があると思います。


中国レポート販売の目的

私がインプロビックで学んだことを熱く伝えて、読者に私と出会えてよかったなって
思っていただくことです。(売り上げはあとからついてきます。)


以上です。


お忙しいところ誠に恐縮ですが、
アドバイスをよろしくお願いいたします。


Partaker



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

網倉は以下のように答えました。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


Partaker君
お疲れ様です。


OK
やってみましょう

リストの中にも、以下の対象は、かなりいると思います

情熱、思いをぶつけてみてください
まずは、そこの人の心を動かせるか?

また、私が、以前やったように、
飛び込み、投げ込み、などで、Partaker君の生き方、情熱を
伝えてもOKです(相談ください)

それができれば、新規(PPC、FAXDMなど)に、お金をかけましょう



HIROSHI AMIKURA

-----------------------------------------------------------------------------------


明日、午後13時のフライトで南京に行きます。
電車の中や飛行機の中でセールスレターをもう一度1から書き直して
みようと思います。


それでは、また


パーテイカー




P.S


湖南省の写真



b0183063_1917418.jpg


b0183063_19171722.jpg


b0183063_1918343.jpg


b0183063_19182657.jpg


b0183063_1918398.jpg


b0183063_19185382.jpg


b0183063_1919211.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー




※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


















※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


Partakerのプロフィール


株式会社インプロビック

エグゼクティブ・パートナー
中国情報事業部「主意培訓所」代表
東京外国語大学大学院博士課程1年
英語・中国語同時通訳者
Partaker Nakada(パーテイカー中田)


b0183063_23463212.jpg










卓越した語学力とマーケティング分析力を買われ、
インプロビック中国進出という重要な役割を任される。

急成長する中国市場に精通するため、
2008年2月より中国へ海外マーケットリサーチ隊員として
派遣される。

一年間の集中中国市場調査とともに、中国の大学で中国近現代史を研究する。
中国滞在中、中国人女子大学生と交際を始め、人脈が急速に広がり、現地の
様々な起業家や大富豪にインタビューする機会を得る。

また、中国のテレビに出演し中国のメディアにも高い評価を受けている。
帰国後、多角的に中国の市場調査を研究し続け、度重なる中国への海外
市場調査の過程で、彼女と婚約する。

一年間の中国市場調査及び、幾多なる中国市場調査から得た日本にはない
中国独特のビジネスアイデアをまとめあげる。

この中国市場調査は日本のメディアにも取り上げられる。

また、英語と中国語の通訳者として今現在活躍中。アメリカ留学の経験もあり。
2009年8月、平秀信事務所グループ、エル書房の重要な英文契約書を和文翻訳する。

大学時代、東京外国語大学のイギリス人教授の下で日本の英語教育の問題点や
大学入試の作成方法、採点方法について研究し、卒業論文では
「なぜ日本人は英語ができないのか」について書きあげ、学内優秀論文に認定される。

また、只今、東京外国語大学大学院で中国近現代史を研究するとともに、
スワヒリ語とカンボジア語の通訳訓練を受けている。

趣味は、世界中の様々な起業家たちとそれぞれの言語でコミュニケーションを取ること。

只今、配信中の

・「超プレミア中国ビジネスアイデア情報」(無料メールマガジン)
・「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」(有料)
・「北京特別ビジネスアイデアレポート」(有料)

は多くのファンから愛読されている。



「超プレミア中国ビジネスアイデア情報」(無料メールマガジン)
https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html

「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」(有料)
http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



b0183063_23533627.jpg









2008.2 株式会社インプロビックインターンシップ採用決定(大学2年次)
       台湾市場調査(12日間)
     3 湖南師範大学1年留学プログラム開始
       1年集中中国マーケットリサーチ開始(大学3年次)
     5 中国人女子大生と交際
     6 語学学校「新国際」で日本語講師勤務開始
     9 中国テレビ局「湖南衛視」に出演
2009.3 湖南師範大学1年留学プログラム修了
     4 市場調査レポートの編集開始(大学4年次)
     5 第二回湖南省市場調査(彼女と婚約)
     7 「超プレミア中国ビジネスアイデア無料メールマガジン」配信開始
     8 「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」販売開始
     9 北京市場調査+第三回湖南省市場調査
     10 ブログが中国ビジネスランキングで第一位になる
     11 上海市場調査+第四回湖南省市場調査
2010.1 山梨日日新聞より取材される
     2 大学卒業
     3 第五回湖南省市場調査
     4 大学院開始
     5 南京市場調査+第二回上海市場調査
     7 広州市場調査(予定)
     9 香港市場調査(予定)
     12 ロサンゼルス市場調査(予定)



b0183063_01717.jpg
       










Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-05-05 18:35 | 株式会社インプロビック