日本にはない中国独特のビジネスアイデアを紹介するとともに、商品を自分で作り、ネットで販売するというプロセスを日記形式で公開します。


by partaker

カテゴリ:日常生活( 62 )





日本人の受験生はかなり苦労して大学受験をするのだけれども、
外国人は楽に日本の大学にはいれます。しかも結構いいところ。
早稲田大学とか、ふつうに誰でもはいれます。お金さえあれば。

これ、最近知りました。だから、早稲田大学にいる留学生は
お金があるのであって、本当に頭がいいのではないんだなって
しりました。もちろん最低限の基本的な知識がないと入れないけど、
そんなに、日本人受験生が苦労しているほど、難しくないです。

僕は超頑張って、大学院に入れるように勉強しました。毎日図書館で
朝から夜まで勉強しました。外大にはいるために。

だけど、外大にいる中国人は実は全く入試のために勉強をしていません。
面接の時に、ネクタイをしていない中国人が合格しました。びっくりです。
面接でめちゃくちゃ質問されて、ほとんど答えられなかった中国人も
合格しています。

なぜ、外国人、特に中国人はこんなにも楽しては日本の大学にはいれるのか?
って疑問です。たぶん、理由は2つあります。

一つは、中国の幼児教育、小学校教育がものすごく充実しているから、
中学校以上はそんなに勉強しなくてもとりあえず、日本人よりは頭がいい
という感じです。

もうひとつは、日本の大学の問題です。外国人を多くとれば、文科省が
お金をくれる。外国人を全くとらないと、文科省はお金をくれない。

だから、仕方がないから、とりあえず、外国人をとっておこうかっていう
発想が日本の大学にはあります。

これ、びっくりですよね。


私の彼女は来年6月に日本に来ます。

日本の大学に入りたいって言っているので、編入試験を受けさせようと
思います。国立がいいですね。

埼玉大学か千葉大学がいいと思います。




パーテイカー


P.S

湖南省の写真



b0183063_16441434.jpg


b0183063_16524492.jpg


b0183063_1653357.jpg


b0183063_16532595.jpg


b0183063_16533873.jpg


b0183063_1653534.jpg


b0183063_16541238.jpg


b0183063_16542869.jpg





ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー




※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


















※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


Partakerのプロフィール


株式会社インプロビック

エグゼクティブ・パートナー
中国情報事業部「主意培訓所」代表
東京外国語大学大学院博士課程1年
英語・中国語同時通訳者
Partaker Nakada(パーテイカー中田)


b0183063_23463212.jpg










卓越した語学力とマーケティング分析力を買われ、
インプロビック中国進出という重要な役割を任される。

急成長する中国市場に精通するため、
2008年2月より中国へ海外マーケットリサーチ隊員として
派遣される。

一年間の集中中国市場調査とともに、中国の大学で中国近現代史を研究する。
中国滞在中、中国人女子大学生と交際を始め、人脈が急速に広がり、現地の
様々な起業家や大富豪にインタビューする機会を得る。

また、中国のテレビに出演し中国のメディアにも高い評価を受けている。
帰国後、多角的に中国の市場調査を研究し続け、度重なる中国への海外
市場調査の過程で、彼女と婚約する。

一年間の中国市場調査及び、幾多なる中国市場調査から得た日本にはない
中国独特のビジネスアイデアをまとめあげる。

この中国市場調査は日本のメディアにも取り上げられる。

また、英語と中国語の通訳者として今現在活躍中。アメリカ留学の経験もあり。
2009年8月、平秀信事務所グループ、エル書房の重要な英文契約書を和文翻訳する。

大学時代、東京外国語大学のイギリス人教授の下で日本の英語教育の問題点や
大学入試の作成方法、採点方法について研究し、卒業論文では
「なぜ日本人は英語ができないのか」について書きあげ、学内優秀論文に認定される。

また、只今、東京外国語大学大学院で中国近現代史を研究するとともに、
スワヒリ語とカンボジア語の通訳訓練を受けている。

趣味は、世界中の様々な起業家たちとそれぞれの言語でコミュニケーションを取ること。

只今、配信中の

・「超プレミア中国ビジネスアイデア情報」(無料メールマガジン)
・「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」(有料)
・「北京特別ビジネスアイデアレポート」(有料)

は多くのファンから愛読されている。


b0183063_23533627.jpg









2008.2 株式会社インプロビックインターンシップ採用決定(大学2年次)
       台湾市場調査(12日間)
     3 湖南師範大学1年留学プログラム開始
       1年集中中国マーケットリサーチ開始(大学3年次)
     5 中国人女子大生と交際
     6 語学学校「新国際」で日本語講師勤務開始
     9 中国テレビ局「湖南衛視」に出演
2009.3 湖南師範大学1年留学プログラム修了
     4 市場調査レポートの編集開始(大学4年次)
     5 第二回湖南省市場調査(彼女と婚約)
     7 「超プレミア中国ビジネスアイデア無料メールマガジン」配信開始
     8 「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」販売開始
     9 北京市場調査+第三回湖南省市場調査
     10 ブログが中国ビジネスランキングで第一位になる
     11 上海市場調査+第四回湖南省市場調査
2010.1 山梨日日新聞より取材される
     2 大学卒業
     3 第五回湖南省市場調査
     4 大学院開始
     5 南京市場調査+第二回上海市場調査
     7 広州市場調査(予定)
     9 香港市場調査(予定)
     12 ロサンゼルス市場調査(予定)



b0183063_01717.jpg
       










Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-05-03 01:58 | 日常生活

大宮西高校OB




私は埼玉県出身で、大宮西高校というところを卒業しました。
そこでは、私は死んだといううわさが流れているのです。

びっくりしました。

昨日、久しぶりにミクシーで高校の時の友人に連絡を取ったら、
生きていたのか???って言われました。

1年間、中国に行っていて、そして、何回も中国に行くという
生活をしていたので、高校の中間には全く連絡していなかったので、
私は死んだんだと思われていたらしいのです。

今度、大宮西高校卒業した仲間らで飲みに行きたいと思います。
仲間は大切ですね。



パーテイカー



P.S

湖南省の写真


b0183063_142426.jpg


b0183063_1421867.jpg


b0183063_1423049.jpg


b0183063_1424325.jpg


b0183063_1425880.jpg


b0183063_1431729.jpg


b0183063_1433033.jpg


b0183063_1434728.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
















------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Partakerのプロフィール


株式会社インプロビック

エグゼクティブ・パートナー
中国情報事業部「主意培訓所」代表
東京外国語大学大学院博士課程1年
英語・中国語同時通訳者
Partaker Nakada(パーテイカー中田)


b0183063_23463212.jpg










卓越した語学力とマーケティング分析力を買われ、
インプロビック中国進出という重要な役割を任される。

急成長する中国市場に精通するため、
2008年2月より中国へ海外マーケットリサーチ隊員として
派遣される。

一年間の集中中国市場調査とともに、中国の大学で中国近現代史を研究する。
中国滞在中、中国人女子大学生と交際を始め、人脈が急速に広がり、現地の
様々な起業家や大富豪にインタビューする機会を得る。

また、中国のテレビに出演し中国のメディアにも高い評価を受けている。
帰国後、多角的に中国の市場調査を研究し続け、度重なる中国への海外
市場調査の過程で、彼女と婚約する。

一年間の中国市場調査及び、幾多なる中国市場調査から得た日本にはない
中国独特のビジネスアイデアをまとめあげる。

この中国市場調査は日本のメディアにも取り上げられる。

また、英語と中国語の通訳者として今現在活躍中。アメリカ留学の経験もあり。
2009年8月、平秀信事務所グループ、エル書房の重要な英文契約書を和文翻訳する。

大学時代、東京外国語大学のイギリス人教授の下で日本の英語教育の問題点や
大学入試の作成方法、採点方法について研究し、卒業論文では
「なぜ日本人は英語ができないのか」について書きあげ、学内優秀論文に認定される。

また、只今、東京外国語大学大学院で中国近現代史を研究するとともに、
スワヒリ語とカンボジア語の通訳訓練を受けている。

趣味は、世界中の様々な起業家たちとそれぞれの言語でコミュニケーションを取ること。

只今、配信中の

・「超プレミア中国ビジネスアイデア情報」(無料メールマガジン)
・「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」(有料)
・「北京特別ビジネスアイデアレポート」(有料)

は多くのファンから愛読されている。


b0183063_23533627.jpg









2008.2 株式会社インプロビックインターンシップ採用決定(大学2年次)
       台湾市場調査(12日間)
     3 湖南師範大学1年留学プログラム開始
       1年集中中国マーケットリサーチ開始(大学3年次)
     5 中国人女子大生と交際
     6 語学学校「新国際」で日本語講師勤務開始
     9 中国テレビ局「湖南衛視」に出演
2009.3 湖南師範大学1年留学プログラム修了
     4 市場調査レポートの編集開始(大学4年次)
     5 第二回湖南省市場調査(彼女と婚約)
     7 「超プレミア中国ビジネスアイデア無料メールマガジン」配信開始
     8 「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」販売開始
     9 北京市場調査+第三回湖南省市場調査
     10 ブログが中国ビジネスランキングで第一位になる
     11 上海市場調査+第四回湖南省市場調査
2010.1 山梨日日新聞より取材される
     2 大学卒業
     3 第五回湖南省市場調査
     4 大学院開始
     5 南京市場調査+第二回上海市場調査
     7 広州市場調査(予定)
     9 香港市場調査(予定)
     12 ロサンゼルス市場調査(予定)



b0183063_01717.jpg
       










Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-05-01 12:53 | 日常生活

母の日





「自分だけがよければいいのかよ!!」

って、インプロビックの社員に上司の網倉も社長の平もよくいいます。

平社長に限っては、お客様にも言います。

これはすごいことです。私についてこれなかったら、
もう二度とくるなと言って、お客を排除していきます。

ついてこれた人だけに最高のプレゼントをします。

特に、平がいうことは、今まで自分がここまで来れたのは
自分一人の力だけではないということです。

だから、まわりにいる人に感謝しなければならないって
平はいつも考えています。

自分を支えてくれているまわりのひとに
なんでありがとうがいえないんだよって怒ることもあります。

それは普段、まわりのサポートに気が付いていないんだよ。
まずは、自分を支えてくれている人に感謝をしろよ。

って。

今の自分がいるのはまわりのひとのおかげ。
そういう人たちにどうしてお礼がいえないの?

本当、平の言葉にはインプロビックで働いている私自身も感動します。


僕は、毎月一回、上司の網倉と社長の平にお礼を言うようにしようと思いました。
僕をここまで成長させてくださって、本当にありがとうございます。


これは、会社の中だけではないですよね。

友達や家族、妻など。

大切な人にありがとうって言うのを忘れていた気がする。


そういえば、5月9日は母の日だよね。

昨日、カーネーションを3本かって、母に郵送でおくりました。
そして、手紙にも、いつもありがとうって書いて、送りました。

こういう家族を大切にする気持ち、まわりの人に感謝する気持ちが
セールスレターにもつながっていくのだと思います。


今の自分は母の助けがなかったら
どうなっているんだろうっておもいます。


みなさんも、9日に母に何かプレゼントをしてください。
そして、いつもありがとうって言ってください。
それだけでいいんです。そしたら自分も変わりますから。



パーテイカー




P.S

湖南師範大学図書館の写真


b0183063_11174032.jpg


b0183063_11175031.jpg


b0183063_1118473.jpg


b0183063_11181497.jpg


b0183063_11255945.jpg


b0183063_11261399.jpg


b0183063_11262519.jpg


b0183063_11264131.jpg






----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
















------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Partakerのプロフィール


株式会社インプロビック

エグゼクティブ・パートナー
中国情報事業部「主意培訓所」代表
東京外国語大学大学院博士課程1年
英語・中国語同時通訳者
Partaker Nakada(パーテイカー中田)


b0183063_23463212.jpg










卓越した語学力とマーケティング分析力を買われ、
インプロビック中国進出という重要な役割を任される。

急成長する中国市場に精通するため、
2008年2月より中国へ海外マーケットリサーチ隊員として
派遣される。

一年間の集中中国市場調査とともに、中国の大学で中国近現代史を研究する。
中国滞在中、中国人女子大学生と交際を始め、人脈が急速に広がり、現地の
様々な起業家や大富豪にインタビューする機会を得る。

また、中国のテレビに出演し中国のメディアにも高い評価を受けている。
帰国後、多角的に中国の市場調査を研究し続け、度重なる中国への海外
市場調査の過程で、彼女と婚約する。

一年間の中国市場調査及び、幾多なる中国市場調査から得た日本にはない
中国独特のビジネスアイデアをまとめあげる。

この中国市場調査は日本のメディアにも取り上げられる。

また、英語と中国語の通訳者として今現在活躍中。アメリカ留学の経験もあり。
2009年8月、平秀信事務所グループ、エル書房の重要な英文契約書を和文翻訳する。

大学時代、東京外国語大学のイギリス人教授の下で日本の英語教育の問題点や
大学入試の作成方法、採点方法について研究し、卒業論文では
「なぜ日本人は英語ができないのか」について書きあげ、学内優秀論文に認定される。

また、只今、東京外国語大学大学院で中国近現代史を研究するとともに、
スワヒリ語とカンボジア語の通訳訓練を受けている。

趣味は、世界中の様々な起業家たちとそれぞれの言語でコミュニケーションを取ること。

只今、配信中の

・「超プレミア中国ビジネスアイデア情報」(無料メールマガジン)
・「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」(有料)
・「北京特別ビジネスアイデアレポート」(有料)

は多くのファンから愛読されている。


b0183063_23533627.jpg









2008.2 株式会社インプロビックインターンシップ採用決定(大学2年次)
       台湾市場調査(12日間)
     3 湖南師範大学1年留学プログラム開始
       1年集中中国マーケットリサーチ開始(大学3年次)
     5 中国人女子大生と交際
     6 語学学校「新国際」で日本語講師勤務開始
     9 中国テレビ局「湖南衛視」に出演
2009.3 湖南師範大学1年留学プログラム修了
     4 市場調査レポートの編集開始(大学4年次)
     5 第二回湖南省市場調査(彼女と婚約)
     7 「超プレミア中国ビジネスアイデア無料メールマガジン」配信開始
     8 「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」販売開始
     9 北京市場調査+第三回湖南省市場調査
     10 ブログが中国ビジネスランキングで第一位になる
     11 上海市場調査+第四回湖南省市場調査
2010.1 山梨日日新聞より取材される
     2 大学卒業
     3 第五回湖南省市場調査
     4 大学院開始
     5 南京市場調査+第二回上海市場調査
     7 広州市場調査(予定)
     9 香港市場調査(予定)
     12 ロサンゼルス市場調査(予定)



b0183063_01717.jpg
       










Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-05-01 11:35 | 日常生活

来年6月同棲



わたしの妻がいま大学3年生で、来年の6月に卒業します。
中国は9月からスタートしますので、卒業は6月です。

彼女が中国の大学を卒業したら、
日本に来ます。

まず、働きます。

その働く場所は寿司屋にしようと思っていたのですが、
これから、近い将来、僕は日本に語学学校を建てたいので、
彼女には語学学校で働いてほしいと思います。

新宿には多くの語学学校があって、
そこで事務的な仕事をして、どのようにビザをとればいいのか
どのようにして外国人をうけいれることができるのか、
どのようにして語学学校を建てることができるのかなど
学んでもらいたいと思います。

そうすれば、来年から働いて、給料がもらえるだけではなく、
将来語学学校を建てるときに、かなりスムーズに行けると思います。

語学学校のいろいろな知識を知っているので。

だから、給料だけで考えるのではなく、
将来何をしたくて、今どのようなスキルや知識が必要なのかを
考えて、仕事を探したほうが賢明だとおもいます。

給料をもらいながら、知恵をもらうということを
してほしいです。

たぶん、彼女は新宿の語学学校で
事務の仕事をすると思います。

来年の6月に彼女が来て、三鷹とか武蔵境らへんに
アパートを借りて同棲するつもりです。

外大が武蔵境の近くなので。


では。


パーテイカー


P.S

上海の写真


b0183063_23385575.jpg


b0183063_2339657.jpg


b0183063_23391946.jpg


b0183063_23393256.jpg


b0183063_23395224.jpg


b0183063_234089.jpg


b0183063_23401739.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



















Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-26 23:47 | 日常生活

マルチ商法






※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

マルチ商法サギが今、日本人には通用しなくなってきました。

日本ではいろんなサギが多発しているので、多くの人が警戒しています。
何か、知らない人に声をかけられただけでも、

「あっ、いいです」

って言って、断りますよね。


あるおじさんが道を歩いていて、道に迷っていたので、
通りすがりの人に、

「すいません」

って言ったら、

通行人は「あっ、いいです」って言って、

断っていました。

セールスとか勧誘じゃないんですけどね。笑


それくらい、日本人は知らない人に声をかけられるのが嫌なんです。
だから、今の日本人には、マルチ商法は通用しないのです。

じゃ、日本でマルチ商法を行っている会社はつぶれてしまったのかというと、
まだ潰れていません。

なぜでしょう???

日本にはまだ、多くのマルチ商法を行っている会社があります。

その会社名はこのブログでは言いませんが、
本当に多くのサギ会社がいまだに存続しているのです。

それはなぜでしょう???


答えは、売るターゲットを変えたからです。


今、多くのマルチ商法を行っている会社は日本人をターゲットにしていないのです。
売る対象は、日本に来た中国人です。


中国人はマルチ商法によく、ひっかかります。

おもしろいくらい日本に来た中国人は騙されます。

私のルームメイトは広州から来た中国人ですが、
彼の父も騙されました。

このように、日本にいる中国人のみなさん、
あなたたちをだまそうとしている会社が多くあるので、
気をつけてください。


このブログを読んでくださっている方には多くの中国人のかたが
います。どうぞ、きをつけてくださいね。


ちなみに、マルチ商法は中国語で、


「传销」


と言います。


読み方は、チュアンシャオです。



パーテイカー



P.S

台湾的照片


b0183063_20334520.jpg


b0183063_20335481.jpg


b0183063_20343726.jpg


b0183063_20345492.jpg


b0183063_2035828.jpg


b0183063_20352267.jpg


b0183063_20353767.jpg


b0183063_20354628.jpg


b0183063_20355587.jpg


b0183063_2036524.jpg


b0183063_2036173.jpg


b0183063_20363120.jpg







ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-19 20:38 | 日常生活





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

私は今、早稲田の寮にアメリカ人と中国人と一緒にすんでいます。

積極面では、
英語と中国語を極めるため、

消極面では、
自分を高めるため

です。

まず、英語と中国語を極めるために一緒に住んでいるということは
誰にでもわかることだと思います。

しかし、自分を高めるために外人と一緒に暮らすことは
理解できない人もいると思うので、説明します。


はっきり言って、日本の大学生はレベルが超低いです。
人間的にも、学力的にも、道徳的にも。

だから、彼らと一緒に過ごすと絶対に成功できないのです。
マインドセットが大きく崩れるため。

じゃ、どうすればいいのかといったら、
自分よりもレベルが高い人と一緒にくらす。

日常生活から、自分よりもレベルの高い人と一緒に
過ごしていけば、自分の思考も変わると思ったのです。

しかしながら、日本の大学生で自分よりもすごいと思える人が
見当たらなかったので、むりやり外人と住んだのです。

外人だと、少なくとも、自分より外国語ができるので、
自分よりもレベルが高いですよね。

外国語においては。

アメリカ人のルームメイトなら、英語の面では私よりもレベルがうえだし、
中国人のルームメイトなら、中国語の面では私よりも上です。

だから、彼らと一緒に住めば、必然的に私の言語能力が高まるということです。

何かしら、自分よりも優れた能力を持っている人
と一緒に過ごすことが大切です。

なんでもいいです。

言語でも、ピアノがすごいとかでも、
パソコンのプロとかでも。


来年からは、私の妻と一緒に日本で生活します。
たぶん、三鷹とかにアパートを借りて、住みます。

彼女はたぶん、亜細亜大学に一年間留学する予定です。
まだ決まっていないけど、亜細亜大学なら外大から
近いので、一緒に住めます。


パーテイカー



P.S

上海の写真


b0183063_10544276.jpg


b0183063_1055117.jpg


b0183063_10552577.jpg


b0183063_10554380.jpg


b0183063_1056498.jpg


b0183063_10561839.jpg


b0183063_10564249.jpg


b0183063_10565683.jpg


b0183063_1057953.jpg


b0183063_10572174.jpg


b0183063_10573262.jpg


b0183063_10574381.jpg


b0183063_10575380.jpg


b0183063_105851.jpg


b0183063_10581639.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-18 08:49 | 日常生活

ポジティブ思考構築法






※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

自分がポジティブになるには、
自分の周りにポジティブな人で固める必要があります。

negative の人と近寄らないこと。
まわりの人をポジティブでかためること。
これが重要です。


まわりがネガティブだと
自分もいらいらするでしょう。
そうすると時間の無駄だし、
余計な神経を使ってしまう。

まわりの人がポジティブな人で固めるためには
自分がまずポジティブになること。自分がポジティブになれば
ポジティブな人がよってきます。

まずは、自分がポジティブなようにふるまう。
そしたら、ポジティブな人が自分のまわりにあつまってきて、
その結果、自分がポジティブになる。

ポジティブになるには、ポジティブにふるまえばよい。
そしたら、結果的にポジティブになります。

まずは、自分をだますことですね。
ネガティブなんだけど、自分をあえてポジティブに見せる。
するとまわりの環境も変わって、最終的には自分も変わる。

まわりが変われば、自分も変わる。


自分で自分を変えようとしないこと。
まわりの環境をうまく利用して、自分をかえること。
これが最近気づいたことです。

自分よりもレベルの高い人とだけ付き合う。
ネガティブなひととは付き合わない。
自分よりもレベルが低い人に時間をかけない。

時間の使い方も今、学んでいるところです。
どういう人に時間をかければいいのか、
どういう人に時間をかけてはいけないのか。

答えがでたら、また報告します。


パーテイカー



P.S


北京の写真


b0183063_7463780.jpg


b0183063_7465092.jpg


b0183063_74735.jpg


b0183063_7471540.jpg


b0183063_7473639.jpg


b0183063_7475691.jpg


b0183063_7481031.jpg


b0183063_7482817.jpg


b0183063_7484280.jpg


b0183063_74905.jpg


b0183063_7491016.jpg


b0183063_7492480.jpg


b0183063_7493429.jpg


b0183063_7494838.jpg


b0183063_750681.jpg


b0183063_7502293.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-18 07:32 | 日常生活

加藤順大






※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

僕の友人に加藤順大という人間がいます。

彼とは、中学時代に同じクラブチームでサッカーをし、
ライバルでした。

彼は浦和レッズというプロサッカーチームに
入団したんですが、何しろ、背が低いので、レギュラーに
なることができずに、入団してから6年間ずっと補欠でした。

それが、昨日、ニュースを見たら、レギュラーで試合に出ていて、
しかも、ナビスコカップという大事な試合でスタメンに出ていて、
しかも、試合中のPKを2本もとめていて、びっくりしました。

中学時代の友人がテレビで活躍していると
自分もがんばらないとなと思ってきました。

彼に負けないように僕も頑張ります。


しかも、歌手と結婚もしました。
すごいな。


加藤順大のニュース

こちら



パーテイカー


P.S

湖南省の写真


b0183063_18583760.jpg


b0183063_19028.jpg


b0183063_1904646.jpg


b0183063_1905844.jpg


b0183063_1911121.jpg


b0183063_1912025.jpg


b0183063_1912987.jpg


b0183063_1913867.jpg


b0183063_1915078.jpg


b0183063_1923987.jpg


b0183063_1953033.jpg


b0183063_1954234.jpg


b0183063_1955221.jpg


b0183063_196689.jpg


b0183063_1961736.jpg





ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-16 19:07 | 日常生活





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


まぁ、人生にはいろんな困難があると思います。

でもその困難というものは、人生にとって
極めて大事なものだと思います。

困難がないと成長できないと思います。
だから、困難があるということは神に感謝しなければならないと
思います。

今、僕は、大学院に合格して、いろんな好きなことを学んでいますが、
このように好きなことを学べるというまでにいたったのには
かなりの努力がありました。

努力した結果、このような環境で勉強できるという
機会があるので、僕は、いろんな困難を乗り越えて来て
よかったと思います。

彼女にも今の困難を乗り越えてほしいと思います。
日本語の勉強をがんばって、将来日本で一流企業で
働いてほしいと思います。


パーテイカー


P.S

台湾の写真



b0183063_2112292.jpg


b0183063_21121578.jpg


b0183063_21122669.jpg


b0183063_21131444.jpg


b0183063_21161613.jpg


b0183063_21163034.jpg


b0183063_21164320.jpg


b0183063_21165143.jpg


b0183063_21165988.jpg


b0183063_21171453.jpg


b0183063_21202045.jpg


b0183063_21203092.jpg


b0183063_21204324.jpg


b0183063_21205254.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-14 21:21 | 日常生活





※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

さっき、私の妻から、次のようなことを言われました。



我想永远18岁
我想回到18岁那年呢
因为那时遇到了你
那时我很轻松快乐的生活着
你每天都和我在一起
晚上还送我回宿舍

现在也经常晚上一个人哭
一想到你就哭


って。

意味としては、18歳のときに戻りたい。
つまり、今から2年前。

なぜなら、その時は、あなたに出会えて、楽しい生活を送り、
いつも私と一緒にいてくれて、そして、
帰る時も、私の宿舎までおくってくれたから。

今、よく夜に一人で泣くよ
あなたのことを考えただけで、涙が出てくるの

という意味です。


彼女は今、大学三年生で、日本語学科です。
今年の7月には日本語能力試験1級の試験を受けます。

毎日、勉強勉強で、辛い思いをしています。
彼女には今、困難が訪れていますね。

彼女には孤独という困難があります。

でも、あと一年したら、彼女は大学を卒業しますので、
そしたら、日本に来て、一緒に住みます。

楽しみですね。


パーテイカー



P.S

台湾大学の写真


b0183063_21483056.jpg


b0183063_21484637.jpg


b0183063_21485844.jpg


b0183063_2149972.jpg


b0183063_21492487.jpg


b0183063_21493481.jpg


b0183063_2149442.jpg


b0183063_21495452.jpg


b0183063_215012100.jpg


b0183063_21502692.jpg


b0183063_21503818.jpg


b0183063_2150561.jpg


b0183063_21511854.jpg


b0183063_21513913.jpg


b0183063_21515667.jpg


b0183063_21521560.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 これらの写真や文章は著作権で保護されています。
 私の同意・許可なしに、これらを乱用した場合、 
 罰金100万円を請求します。ご注意ください。
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー














Copyright 2009-2010 Improbic.inc All Rights Reserved.

[PR]
by partaker | 2010-04-14 18:04 | 日常生活