日本にはない中国独特のビジネスアイデアを紹介するとともに、商品を自分で作り、ネットで販売するというプロセスを日記形式で公開します。


by partaker

<   2009年 07月 ( 37 )   > この月の画像一覧

プロフィールに悩む




今日は、超有名な起業家から、プロフィールについて、


また、アドバイスをもらった。



このまえ、プロフィールを送ったら、


「あんまり魅力的ではないですね」


と言われた。


だから、昨日1日中、プロフィールをつくり直して、


どうやったら、魅力的なプロフィールになるのかを


考えて、もう一回書き直してみた。



そして、もう一回、その超有名起業家に送った。



次は、なんて返ってくるか楽しみだ。



その方に送ったプロフィールは次の日記に載せようと思う。




【中国語訳】



今天,那位偶名的企业家关于我的个人简历又给了我建议,
在这之前它曾说过这个我的简历毫无魅力。所以,昨天一
天,想着 要怎样才能让简历变得有吸引力 所以重写了一遍。

然后我又一次寄给那位又名的企业家看,他回了信,我很高兴。
那个简历我打算登载在下一遍日记里。






下の写真は、私が中国の大学にいた時に、毎日、通っていた図書館である。

(下面的照片是我在中国留学的时候,每天去的图书馆。)

b0183063_20533892.jpg




ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック
http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック
http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-07 20:54 | 起業情報





今日は、「プロフィール」について、日記を書こうと思う。






今日、ある超有名な起業家から私のプロフィールについて、
厳しい指摘をもらった。




僕は、その方を尊敬しているので、このような指摘を
されることは、非常にうれしいんだけど、




その内容は、



「あんまり魅力的なプロフィールになってないですね。

 自分の魅力をPRできるプロフィールを考えて書いた

 ほうがいいですよ。」



であった。




自分では、自分のプロフィールはまあまあよく書けていると
思ったんだけど、僕の尊敬しているその有名な起業家から見
れば、僕のプロフィールは、あまり魅力的ではないと判断さ
れてしまった。



僕も、まだまだだなと思った。



そこで、プロフィールって何のためにあるのかということについて、
今日は考えてみたいと思う。




プロフィールは、自分が今までどのように生きてきたか、何を学んで
来たか、今、どういう特技があるのかなどを簡潔に、わかりやすく、
短時間で伝えることができるモノだと思う。




いうなれば、プロフィールはその人の今までの人生の縮図である。



しかし、そこに、自分をPRできる要素がなければ、または、読者が
魅力を感じなければ、その段階で、その人は魅力的ではないと思われ
てしまう。



だから、プロフィールを下手に書くと、会ってもないのに、そのプロ
フィールを見ただけで、会いたくないと思われてしまうこともある。



これは、非常にもったいないよね。



だから、プロフィールは時間をかけて、何回も推敲して、書くべきな
んだなと思った。



そして、自分でよいと思ったプロフィールは他人から見れば、あまり
魅力的でないということが多いので、いろんな人に見て、意見を聞いた
ほうが良いと思う。



自分では気がつかないことがほかの人に見てもらうことによって、気が
つくことができる。



その反面、プロフィールは会ってもないのに、短時間で、読者にその人の
魅力を伝えることができる。



そして、「こいつは面白い」って興味をもってもらうこともできる。



これは、最大の武器だね。



会ったこともないのに、面白い、一回、直接会って、話してみたいって
思われたら、そのプロフィールは、自分をアピールする最大の武器であ
ると思う。



今から、自分のプロフィールを時間かけて、もう一回、つくっていこうと
思う。




プロフィールを書き直したら、次のブログで載せようと思う。



【中国語訳】


今天写写关于【个人简历】的事情,今天有个很有名的起业家严厉地指摘了
我的个人简历。因为我非常尊敬他,所以,能够被它指摘,我很高兴。它说
的是:“这个简历毫无魅力,应该有些自己有吸引力的地方会比较好。”

之前虽然我个人觉得这个简历还不错,但被我尊敬的企业家判断说毫无魅力,
所以我自己也发觉还不够。于是,我思考了这个简历为什么存在的问题。

我认为个人简历就是: 在我至今为止的生活里,学到了什么,有什么技能,
用简洁的易懂的语言,很快地传达自己的东西。“简单地说,个人简历就是
个人至今为止的人生缩图。但是,个人简历如果没有个人魅力的话,或者,
读者没有感觉到魅力的话,在那个阶段,那个人是没有魅力的。

所以,写个人简历时得多花些时间,反复推敲,想想应该些什么。然后,把
自己觉得写得好的个人简历给不同的人看,因为每个人的观点不同,多听听
他们的建议会比较好。而且,还会提醒自己以前没有注意到的地方。

而且,只要看一次,就会很想进行直接交流。这个简历,我觉得是吸引别人
最好的武器。

现在开始,我想花点时间重新再写一下个人简历,稍加修改,
载入下一个博客。





下の写真は、韓国人とアメリカ人のハーフで、私の親友である、
Mr.Joyである。彼は、英語が母語で、韓国語と日本語も操る。

(下面的照片,韩国人和美国人的混血,是我的朋友,
叫Mr.Joy它的母语是英语,还会说日语和韩语。)


b0183063_1927100.jpg






ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック
http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック
http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-06 19:02 | 起業情報

【中国の後進地域】




今日は、中国の格差社会について、日記を書こうと思う。



中国と言ったら、多くの人は、北京や南京、広州、香港、上海など
を思い浮かべるけれども、それらの地域はいわゆる、先進地域であり、
中国の一部分しか見ていないことになる。


僕は、15か月間、湖南省の長沙市というところで、集中マーケティング
調査をしたけれども、そこは、いわゆる、後進地域で、みんな非常に貧しい。


湖南省では、日本人には信じられないようなことが
毎日のように起きていて、毎日が私を悩まさせた。


それと同時に、今、日本で、自分でお金を稼ぐノウハウを身につけて、
このように「主意培訓所」という中国プロジェクトまで作って、自分の
好きなように仕事をし、自分の好きな時間に仕事をし、自分の好きな場
所で仕事ができることにもっと感謝しなければならないんだなと思った。



彼らは、頑張りたくても、頑張れない状況にいるのである。


特に、湖南省の子供は、お金がないために、小学校にも行けず、
小学生なのにも関わらず、毎日、新聞配達をして、お金を稼いで
いる。


彼らの中には、自分でお金を稼いで、ビジネスを立ち上げるという
意識がはんぱなく強い。


なにしろ、命にかかわることだから。


お金を自分で稼がないと死んじゃうから。



例えば、下にある写真に写っている子供は、毎日、街中歩いて、
新聞を配っている。

b0183063_1524274.jpg






彼は、もう小学生の年齢だけど、お金がなくて、小学校に行けないんだ。


だから、こうして毎日、命かけて働いているんだ。彼らは、このように
新聞配りから始めて、彼らの中で、自分でお金を稼ぐという思いが最頂点
に達したときに、自分でビジネスを始めていくんだ。


そして、お金には困らない生活を持ち始めていく。


僕は、こういうお金に困っている、しかし、自分でお金を稼ぐノウハウを
身につけたい、そのためになら、命をかけてまでもやるというような人を
救ってあげたいなと思う。



近い将来、中国やアジア、アフリカの貧しい人達を日本に連れてきて、
ぜひ、彼らにお金を稼ぐノウハウを教えてあげたいと思う。



まず、僕らは、何も困ることがなく、豊に暮らせていることに
感謝しなければならない。


そして、世界には、勉強したくても、勉強できない人や、働きたくても、
働けない人さえいるということを常に考えて、行動しなければならいん
だと思った。




【中国語訳】



今天些关于中国的阶级社会,一说起中国马上就会想到北京,上海,广州,
香港,等这些大城市,这些地方都是所谓的发达区域,只能看到中国的富裕
的一面,我在中国的湖南省长沙市进行了为期15个月的集中市场调查。

那里就是所谓的平穷区域。大部分的人都很穷。在那里每天都会发生日本人
不能相信的事情。我每天也烦恼过,与此同时,我现在在日本掌握了自己赚
钱的技能,从事像这样【主意培训所】到中国研究,能够做自己喜欢的工作,
在自己喜欢的场所,我真的觉得必须感谢,他们之中有想努力而努力不了的
人,特别是湖南省的孩子,因为没有钱连小学都没读。

即使是小学生也要卖报赚钱,在他们之中通过自己赚钱开始商业的意识非常强,
无论如何,这关系着生命。因为不自己赚钱就会死。例如下面照片里的孩子,
每天在街上卖报,他还是小学生的年龄,因为没有钱,所以不能上学。

所以,每天拼命地赚钱,像这样开始卖报。在他们之中自己赚钱的思想达到了
顶点的时候,就会自己开始做生意。而且,从此以后过上不担忧金钱的生活。
我想拯救有金钱方面困扰,为想掌握自己赚钱的技能而拼命努力的人。

近年来 中国,亚洲,非洲以及日本的穷人们,无论如何我想教他们赚钱的技能。
首先,我们的生活很美好,这是必须感谢的。然后,要经常想到在世界上,有很
多即使想学而不能学习的人和想工作而不能工作的人,我认为我们应该行动起来。


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック
http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック
http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-05 01:53 | 中国人について

~海外旅行~




どうも。







ここ最近、2年間を振りかってみて、思ったことがあります。




それは、自分の夢が次から次へと達成されていくということです。





最終的な夢は、自分の将来の息子を世界でナンバーワンのゴール
キーパーにさせるということですが、



幼いころから、夢にしていた世界旅行が今、実現しているということ
です。



ここ2年間で、



ロサンゼルスに行き、


台湾にも行き、


そして、中国のあらゆるところ
にも行きました。


9月には、また、北京に行くつもりです。


12月には、また、ロサンゼルスに
行く予定です。


来年の2月にはまた、台湾に行く予定です。


来年の3月には、カナダへ行く予定です。


そして、来年の8月にはカンボジアに
一年間、行く予定です。


中国の次はカンボジアです。



これらは、私が自分で考えた海外旅行計画です。



しかも、今までたてた計画が全て、実行できているので、
これらの計画すべてがまた、実行できそうです。


やっぱり、自分でお金を稼ぐノウハウを身につけて、
ビジネスを行うと、こういうことができるのです。


好きな時に、好きなところに行けて、好きなように
過ごせる。


これらができるのは、すべて、中国人のビジネスアイデア
を私が日本で、適応しているからです。


あなたも、私のように、中国人のビジネスアイデアを適応
してみてください。そのためには、まず、中国人のビジネス
アイデアを研究・分析すること。




ということで、私が書いた、


「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」


を読んでみてください。


こちらをクリック


http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html




私と同じように、好きな時に、好きなところにいけて、好きな
ように過ごすことができるようになります。



また、今配信中の私のメルマガにも登録してみてください。
無料で、中国人のビジネスアイデアが学べます。


https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html



それでは。




【中国語訳】


回顾最近两年,都是自己的梦想一个接着一个地实现,我最终的梦想是
让自己将来的儿子成为世界第一的足球守门员。从小时候开始就梦想在
全世界旅行现在正在实现。

在这两年间,去了洛杉矶,去了台湾,还去了中国很多地方。今年9月
打算去中国的北京,12月打算去洛杉矶,明年的2月还打算去台湾,3
月去加拿大,然后 8月去柬埔寨打算呆一年。去中国接着再去柬埔寨,
这都是我的旅行计划,而这些计划能实现果然是因为自己掌握赚钱技能
进行商务的结果。

随便什么时候,都能去喜欢的地方,过自己喜欢的生活。这都是中国商
务主意在日本适应的结果,请你也像我一样试着适应这个商务主意吧!
因此,要研究和分析中国人的商务主意首先请看看我些的【超加价的中
国商务主意报告】吧!大家也能像我一样,随便什么时候,都能去喜欢
的地方,过自己喜欢的生活。另外,请登录现在正在配信中的我的邮箱
杂志,免费学习中国任何的商务主意。








彼は、僕のルームメイト、コンピュータマニアのジマトです。彼はちょっと
恥ずかしがり屋なのでモザイクをかけてといわれました。笑

(照片:他是我的室友,叫Jimato,是一个电脑狂/迷。因为他是容易害羞的人,
所以他说,帮我打上马赛克。笑

b0183063_1835656.jpg









ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック→http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック→http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-04 01:07 | 起業情報

【共同生活】




どうも。


今日は、今の生活について、書きたいと思う。


今は、5階建てのビルをまるまる借りて、そこで、
6人で共同生活をしている。


彼らについて、まず紹介したい。

まず、一番仲の良い、台湾生まれのアメリカ人。

彼の名前はReality。


彼は、中国語もペラペラ、英語はもちろん問題ない。
彼といつも一緒に過ごして、普段は彼とは中国語で
話す。また、英語でも話す。


また、彼は、コンピュータのスキルが並外れていて、
マックを使いこなす。

今回、自分で「主意培訓所」のホームページを作ったが、
彼のアドバイスがなかったら、ここまで作れなかっただろう。


次は、韓国人のパクさん。


僕は、韓国語あんまり分からないけど、彼から学ぶこと、多いな。


彼は、毎日、仕事をしていて、朝から晩まで外で働いている。


たまに、韓国語でも話す。


次は、僕の人生を変えてくれたコルヘイ。


彼は、今英語の同時通訳者をやっている。


毎週日曜日は、200~300人の前で、
英語の同時通訳を行っている。


英語のエキストパートだ。


次は、ジマトだ。


彼は、非常に頭が良い。彼は、理系で、コンピュータの
回路がどうのこうので、毎日、コンピュータをいじって
何かを研究している。


彼は、そのうち、日本にはない彼独特のロボットを作るだろう。

最後に、Mr.gamiだ。


彼は、ニュージーランドで2年間、自分を高めるために、「すごい」
方法で、訓練をしてきた。


今では、彼は、神とほとんど同じような存在になっている。


彼は、いつも、まさに神を表現しているのだ。


彼も、時に、みんなの前で、英語の同時通訳をする。


これら5人の仲間が僕にはいつもいるから、毎日、楽しい。
基本的に、自分が住んでいるところでは、日本語は使わない。


中国語と英語しか話さない。本当に彼らの意識は高い。


こういう意識のたかい人たちと一緒に過ごしていると、自分も
彼らと同じように追いつくことができる。


お互い励ましあい、お互いを高めあうことのできる今の環境に
本当に感謝しなければならないと思う。


こういう環境って、与えられるのではなく、自分から行動して、
見つけに行くんだ。


多くの人は環境を待っているが、待っているだけじゃ、前に進まない。
なにか、得るためには、自分から行動する。


今の感覚としては、こんな感じかな。




じゃ、また。



【中国語訳】



今天我来写写生活方面的事情。现在我们借了整整5层的房子六个人一起住。
我来介绍一下他们。首先是和我关系最好在台湾出生的美国人,他的名字叫
Reality。他的汉语说得非常流利,当然,英语也很厉害。我们平时都用汉
语交流,有时也会说英语。他在电脑方面的技能很厉害,能熟练操作MAC。
这次我做的【主意培训所】的网页时,要是没有他的建议,不可能完成。

其次是韩国人朴先生。我本来不懂韩语,但从他那里学到了很多。他每天从
早到晚都在外面工作,我们偶尔也会用韩语交流。

接下来是改变我人生的Kolhei。他现在的工作是英语的同声传译者。每个星
期天他都会在200~300面前进行同声传译,已经是英语的专家了。

还有、Jimato。他非常聪明,对电脑的回路很在行。每天摆弄着电脑研究,
那时他是在制作日本没有的机器人吧!

最后是Mr.Gami。他在新西兰两年间,为了提高自己,用了很厉害方法训练
自己。他现在的存在几乎和神一样,他确实彰显着神。他有时也在大家面前
翻译英语。

因为有他们在我身边,我每天都很开心。在我们住的地方,几乎没用日语交
流,大家觉悟很高 只说汉语和英语。和厉害的人一起生活,自己也会追上
他们和变得他们一样。有这样相互鼓励,相互提高的环境,我觉得真的必须
感谢。

这样的环境并不是给予的而是要自己实际的行动,和发现。很多人都在等待
环境,只有等待是不会前进的。为了得到什么就必须自己行动,我的感觉就
是这样。




彼は、僕のルームメイトのRealityです。
(下面的照片是我的室友的Reality)

b0183063_134976.jpg














ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック→http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック→http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-03 00:49 | 日常生活

【毎日が新鮮!!】




今、東京の早稲田に住んでいるのですが、
  


3月から、5人の仲間と住み始めて、もう4か月が
たちました。


普通なら、5人で一緒に住んでいるなら、ケンカや
言い争いなどをしますが、僕らの間で、ケンカとか
は起こり得ないのです。



それはなんででしょうか???



それは、ケンカしても何も得られることがないと
分かっているからです。



なんで、こうやって、みんなで一緒にすんでいるのか?



その目的は、自分の成長のためである。



ケンカや言い争いは、なんの成長にもならない。




つまり、時間の無駄だとみんな分かっている。



だから、ケンカはしないけど、お互いのために、
アドバイスをしたり、注意をしたりすると、


必ず、ありがとうと返ってくる。



それは、自分の成長ために言ってくれているんだなと
知っているからである。



怒るのと叱るのは違う。



怒ってばかりの人は、なんの成長もなく、人生の大部分を
台無しにしてしまうんだろうなと思う。



本当に頭の良い人っているのは、感情を抜いて、機械的に
作業ができる人。



いちいち、自分にとって、いやなことがあるたびに、癇癪を
おこしているような人は、一生成功しないと思う。


そういう意味で、今、一緒に住んでいる5人の仲間は最高の
仲間だと思う。


みんな、僕よりも、なにかしら持っていないものを持っている。


この共同生活で、彼らから、いっぱい自分にはないものを盗み
まくってやろうと思う。


毎日が新鮮。


もう、この生活に飽きたなと思ったことはまだ一度もない。


なにしろ、同じ空間で、4ヶ国語(日本語、英語、韓国語、中国語)が
毎日、とびかっているのだから。


日本にいるけど、まるで、別世界にいるような感じ。


この仲間との共同生活で、もっと自分を高めることができたら
いいなと思う。


みんなも、自分にはないものをもっている人を探して、その人たち
と一緒に住んだらいいよ。


一緒に住めば、すぐにその人の考え方や成功する方法を盗むことが
できる。


一緒に住まなくても、自分には持っていないものを持っている、尊敬
する人と常に一緒にいるべきだと思う。


それが最も、自分を成長させるための近道だと思う。




【中国語訳】



我现在住在东京的早稻田,三月开始我就和5个朋友一起住在那里。一般
5个人一起住,大概会吵嘴或争论什么的,但是我们之间不可能,为什么
呢???

那是因为我们都清楚即使争吵也无济于事。大家都是为了自己的成长,所
以住在一起。吵嘴和争论对我们的成长不会有任何帮助,而且还会浪费时
间。所以,为了彼此不吵架。

真正聪明的人会控制自己的情感,像机器人一样的工作。每当有自己不喜
欢的事情时就发‘牢骚’的人一生都不会成功。

现在我们是最好的朋友,大家都拥有某些我没有的东西,因为在一起生活,
所以我从他们那儿学到了许多东西。每天是新鲜的,从来都没有觉得烦腻。

不管怎么样,我们住在同一个屋檐下,每天,4个国家【日语,英语,汉语,
韩语】交错使用,虽然身在日本,感觉好像在另一个世界。和这样的朋友一
起生活,能够提高自己真好,大家也找到能和自己互补的人一起生活吧!

和比自己厉害的人一起生活的话,能够很快的学到他的观点和成功的秘诀。
我认为和自己尊敬的人一起,是最能让自己成长的捷径。



下の写真に写っている立っている人は、僕の仲間のうちの一人で、
ライバルでもある。彼は、超、頭が良い。早く、彼を追い抜きたい。

(下面照片中的人是我的朋友之一,也是竞争对手。他特别聪明,
 我很像早点超越他。)


b0183063_16192310.jpg





ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html


インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方はこちらをクリック→http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック→http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-02 01:09 | 日常生活



最近、よく、友人から、


「おれを雇ってくれよ!!」


と言われます。


冗談で言っているのかどうか分からないのですが、
このような発言は、多くの友人から、毎日のように
聞くようになりました。




昨日なんか、全く知らない人に、


「パーテイカ―さん、私を雇ってください!!!」


と言われました。


びっくりです。


全く面識はないのですが、その人は、この中国プロジェクトにかなり魅了
されたようで、そのような発言を私にしたのです。


これは、冗談ではないと思います。まじで、真剣に言われました。


この発言から自分で悟ったのは、


「昔は、よくタウンページとかでアルバイトを探していたのだけれども、今と
なれば、人を雇う側になったんだなぁ」


ということです。


この中国プロジェクトで、一緒に働きたいという人は、かなりの情報技術
を持っていないとついていけず、採用基準も極めて高く設定しているので、
普通に断りましたけれども、ちょっとなんかうれしかったです。


また、この「超プレミア中国ビジネスアイデアレポート」は、
多くの人にかなり注目されているのだなと感じました。


もう少しで、販売です。


もう少し待っていてください。


では。




【中国語訳】



最近经常有朋友对我说【请雇用我吧!】这样的话,也不知道是真是假,
像这样的话而且每天都能听到,昨天有一个不认识的人也这样对我说了,
真是下了一跳。我们完全没有见过面,他好像是对我写的中国报告感兴趣。

我觉得这并不是在开玩笑,是认真的。以前经常看【Townpage】找工作,
现在,倒变成我雇用别人了。关于这个中国报告,想一起工作的人没有相当
的情报技术是不会採用。採用标准设得很高。

一般都会拒绝,但心里会有一点小窃喜。我感觉到这个中国商务主意将会
吸引很多人的主意,还有不久将会出售,请再等一下。





下の写真の真ん中にいる人は、Mr.Yamatoです。彼も、アメリカで1年間、
驚愕的な方法で、自分を訓練してきました。この前、かえってきたばかりで
す。彼も、英語の通訳やっています。

(下面这张照片中,最中间的那位是Mr.Yamato。他去了美国,用惊人的方法
对自己进行了训练。最近才回来,他也从事英语的翻译工作。)



b0183063_16204720.jpg





ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

中国ビジネスレポートを読みたい方はこちらをクリック

http://www.improbic.net/con/partaker/sales/home.html



私のメールマガジンを詠みたい方はこちらをクリック

https://www.improbic.net/con/partaker/sales/merumagatourokupage.html




インプロビックとはどんな会社なのかを知りたい方は
こちらをクリック→http://www.improbic.com/

私のプロフィールはこちらクリック→http://www.improbic.com/home/team/index.html

何か、中国の商売人や起業家に聞いてほしいことがあったら、
こちらに書いて、メール送ってください。私が、代わりに聞いて
きます。↓↓↓

partaker@improbic.com


また、質問、意見、感想などもこちらにお願いします。
↓↓↓
partaker@improbic.com
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

P 中国情報事業部

〒162-0825 東京都新宿区神楽坂5-32 近江屋ビル6階
株式会社 インプロビック TEL 03-5227-1045
ホームページアドレス http://www.improbic.com/
[PR]
by partaker | 2009-07-01 08:42 | 起業情報